MARC details
| 000 -LEADER |
| campo de control de longitud fija |
03898cam a2200481 i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
21857452 |
| 003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
BJBSDDR |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20230411090900.0 |
| 006 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL ADICIONAL |
| campo de control de longitud fija |
a|||||r|||| 00| 0 |
| 007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
ta |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
210104s2021 nyua b 001 0 eng |
| 010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
| Número de control de LC |
2020053512 |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9781250246523 (hardcover) |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
1250246520 (hardcover) |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| ISBN cancelado o inválido |
9781250246530 |
| Información calificativa |
(ebook) |
| 040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
| Centro catalogador/agencia de origen |
DLC |
| Lengua de catalogación |
eng |
| Normas de descripción |
rda |
| Centro/agencia transcriptor |
DLC |
| Centro/agencia modificador |
DLC |
| 041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
eng |
| 042 ## - CÓDIGO DE AUTENTICACIÓN |
| Código de autenticación |
pcc |
| 050 14 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
| Número de clasificación |
HD 30.3 |
| Número de ítem |
D533d 2021 |
| 082 00 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de clasificación |
651.7 |
| 100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Dhawan, Erica |
| 9 (RLIN) |
18988 |
| 245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
| Título |
Digital body language : |
| Resto del título |
how to build trust and connection, no matter the distance / |
| Mención de responsabilidad, etc. |
Erica Dhawan. |
| 264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
| Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
New York : |
| Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
St. Martin's Press, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
[2021] |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
xix, 267 pages : |
| Otras características físicas |
illustrations ; |
| Dimensiones |
25 cm |
| 336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
| Término de tipo de contenido |
text |
| Código de tipo de contenido |
txt |
| Fuente |
rdacontent |
| 337 ## - TIPO DE MEDIO |
| Nombre/término del tipo de medio |
unmediated |
| Código del tipo de medio |
n |
| Fuente |
rdamedia |
| 338 ## - TIPO DE SOPORTE |
| Nombre/término del tipo de soporte |
volume |
| Código del tipo de soporte |
nc |
| Fuente |
rdacarrier |
| 504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. |
| Nota de bibliografía, etc. |
Includes bibliographical references (pages 249-257) and index. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Nota de contenido con formato |
Introduction<br/>Digital elements of style. What is digital body language? ; Why are you so stressed? Navigating power plays and anxiety ; What are you really saying? How to read between the lines<br/>The four laws of digital body language. Value visibly. Stop disrespecting me! ; Communicate carefully. Think before you type ; Collaborate confidently. Teamwork in a digital age ; Trust totally. Innovate faster and further together<br/>Digital body language across difference. Gender. He said. She said. They said ; Generation. Old school, new school ; Culture. Lost in translation<br/>Conclusion<br/>Appendix: The digital body language guidebook |
| 520 ## - RESUMEN, ETC. |
| Sumario, etc. |
"From Erica Dhawan, co-author of Get Big Things Done, the definitive guide to communicating and connecting wherever you are. Email replies that show up a week later. Video chats full of "oops sorry no you go" and "can you hear me?!" Ambiguous text-messages. Weird punctuation you can't make heads or tails of. Is it any wonder communication takes us so much time and effort to figure out? How did we lose our innate capacity to understand each other? Humans rely on body language to connect and build trust, but with most of our communication happening from behind a screen, traditional body language signals are no longer visible -- or are they? In Digital Body Language, Erica Dhawan, a go-to thought leader on collaboration and a passionate communication junkie, combines cutting edge research with engaging storytelling to decode the new signals and cues that have replaced traditional body language across genders, generations, and culture. In real life, we lean in, uncross our arms, smile, nod and make eye contact to show we listen and care. Online, reading carefully is the new listening. Writing clearly is the new empathy. And a phone or video call is worth a thousand emails. Digital Body Language will turn your daily misunderstandings into a set of collectively understood laws that foster connection, no matter the distance. Dhawan investigates a wide array of exchanges-from large conferences and video meetings to daily emails, texts, IMs, and conference calls-and offers insights and solutions to build trust and clarity to anyone in our ever changing world"-- |
| Fuente proveedora |
Provided by publisher. |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Communication in organizations. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Comunicación organizacional |
| 9 (RLIN) |
2099 |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Comunicación en administración |
| 9 (RLIN) |
4016 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Interpersonal communication. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Comunicación interpersonal |
| 9 (RLIN) |
1307 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Information technology |
| Subdivisión general |
Social aspects. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Tecnologías de la información |
| Subdivisión general |
Aspectos sociales |
| 9 (RLIN) |
1412 |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Body language. |
| 650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Expresión corporal |
| 9 (RLIN) |
8290 |
| 906 ## - ELEMENTOS DE DATOS F LOCAL, LDF (RLIN) |
| a |
7 |
| b |
cbc |
| c |
orignew |
| d |
1 |
| e |
ecip |
| f |
20 |
| g |
y-gencatlg |
| 942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
| Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |
| Tipo de ítem Koha |
Libro |