Amazon cover image
Image from Amazon.com

Derrida : la justicia sin condiciones / por Jérôme Lèbre ; traducción del original en francés, Ariel Dilon.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: fr Series: Colección El bien comúnPublication details: Buenos Aires : Editorial Jusbaires, 2015Description: 147 p. ; 20 cmISBN:
  • 9789873690242
  • 9873690247
Uniform titles:
  • Derrida. La justice sans condition Español
Subject(s): DDC classification:
  • 340.1
LOC classification:
  • K 230 L451d 2015
Contents:
El límite de la institución -- Justicia, justeza e injusticias de la lengua -- De la ley, o cómo la justicia excede al derecho -- La responsabilidad ética, política y jurídica -- Justicia y democracia.
Summary: "La ley es la ley": esta frase no dice nada pero tiene sentido. No es más que una frase, y sin embargo tiene fuerza, es la expresión misma de la fuerza, incluso, al establecer sin decirlo una diferencia entre la ley jurídica y la ley del más fuerte. Es precisamente esa diferencia lo que esperamos de la justicia, en las condiciones de ejercicio del derecho, y más allá. Derrida, trabado desde su infancia en un cuerpo a cuerpo con la lengua y la nacionalidad francesas, elige la filosofía para esta exigencia de justeza, y descubre, en ella, la exigencia sin condiciones de la justicia, diferenciando en su nombre el derecho y la fuerza que este instituye. La justicia -indeconstruible, la que traza el límite de aquello que puede decirse- resiste, pues, a los poderes de las lenguas y de las naciones, se disemina en las leyes griegas y judías, naturales y positivas, antiguas y revolucionarias, nacionales e internacionales. Pone en juego la historia del pensamiento y de la política, disociando siempre el presente de aquello que debería ser. La justicia no se presenta nunca como tal. Pero hay que traducir, se puede traducir: "la deconstrucción es la justicia".
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Copy number Status Barcode
Libro Libro Biblioteca Juan Bosch Biblioteca Juan Bosch Ciencias Sociales Ciencias Sociales (3er. Piso) K 230 L451d 2015 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 00000119756

Traducción del original en francés : Ariel Dilon.

Título original : Derrida. La justice sans condition.

Incluye referencias bibliográficas.

El límite de la institución -- Justicia, justeza e injusticias de la lengua -- De la ley, o cómo la justicia excede al derecho -- La responsabilidad ética, política y jurídica -- Justicia y democracia.

"La ley es la ley": esta frase no dice nada pero tiene sentido. No es más que una frase, y sin embargo tiene fuerza, es la expresión misma de la fuerza, incluso, al establecer sin decirlo una diferencia entre la ley jurídica y la ley del más fuerte. Es precisamente esa diferencia lo que esperamos de la justicia, en las condiciones de ejercicio del derecho, y más allá. Derrida, trabado desde su infancia en un cuerpo a cuerpo con la lengua y la nacionalidad francesas, elige la filosofía para esta exigencia de justeza, y descubre, en ella, la exigencia sin condiciones de la justicia, diferenciando en su nombre el derecho y la fuerza que este instituye. La justicia -indeconstruible, la que traza el límite de aquello que puede decirse- resiste, pues, a los poderes de las lenguas y de las naciones, se disemina en las leyes griegas y judías, naturales y positivas, antiguas y revolucionarias, nacionales e internacionales. Pone en juego la historia del pensamiento y de la política, disociando siempre el presente de aquello que debería ser. La justicia no se presenta nunca como tal. Pero hay que traducir, se puede traducir: "la deconstrucción es la justicia".

There are no comments on this title.

to post a comment.