Arrés López, Eugenia

Luces, cámara y... traducción audiovisual : guía para futuros traductores audiovisuales / Guía para futuros traductores audiovisuales Eugenia Arrés, Fernando Castillo, Javier Rebollo y Juan Yborra; Prólogo de Quico Rovira-Beleta - Madrid : Pie de Página, 2021 - 173 páginas : ilustraciones (blanco y negro) ; 23 cm. - Tinta roja . - Tinta roja .

Incluye glosario

Doblaje -- Voces superpuestas -- Subtitulación -- Accesibilidad -- Localización de videojuegos -- Pruebas de traducción -- La navaja suiza del traductor audiovisual -- Glosario de traducción audiovisual y localización -- Consideraciones finales.

Este libro pretende dar respuesta a todas esas preguntas que le pueden surgir a cualquiera que intente adentrarse en el mundo de la Traducción Audiovisual (TAV) como profesional. Escrito por profesionales que recorrieron el camino desde los estudios del grado de Traducción hasta tener su propia agencia, este manual es una herramienta imprescindible para conocer mucho más de cerca este mundo. Si eres traductor novel, si eres traductora de otra especialidad, si quieres aportar una perspectiva profesional a tus clases de traducción audiovisual, si te interesa descubrir los entresijos de este sector o si buscas una respuesta a las preguntas que te surgirán a la hora de encarar un trabajo de traducción audiovisual. Este libro es para ti. Página a página, descubrirás las dificultades que entraña cada disciplina de la traducción audiovisual, te daremos los consejos que nos gustaría haber recibido en nuestros inicios y te propondremos ejercicios prácticos para que pongas a prueba lo aprendido.

9788412137880 8412137884


Traducción audiovisual
Medios de comunicación y lenguaje
Cine --Traducción e interpretación
Doblaje de películas cinematográficas
Subtitulación (Cine) --Técnicas
Traducción e interpretación --Técnicas

P 306.2 / A774 2021