Terminología y derecho : complejidad de la comunicación multilingue : V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005) / edición a cargo de M. Teresa Cabré, Carme Bach y Jaume Martí.
Material type:
TextLanguage: Spanish, Portuguese, French, Catalan Series: Serie Activitats ; 18Publication details: Barcelona : Institut Universitari de Lingèuística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2006.Edition: 1a edDescription: 300 p. : ill. ; 24 cmISBN: - 8496742008
- 9788496742000
- K 213 A188t 2005
| Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Vol info | Copy number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro
|
Biblioteca Juan Bosch | Biblioteca Juan Bosch | Ciencias Sociales | Ciencias Sociales (3er. Piso) | K 213 A188t 2005 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | 1 | Available | 00000052453 |
Text in Catalan, French, Portuguese, and Spanish.
"Incluye, en una primera parte, los textos de las ponencias del V Simposio Internacional de Terminología ... y, en la segunda parte, las conferencias de apertura y de clausura de la V Escuela Internacional de Verano de Terminología"--Cover p. [4].
Includes bibliographical references.
Ponencias -- Denotation et connotation dans le domaine du droit / Rosalind Greenstein -- Precisión del lenguaje y principio de legalidad / M. Teresa Castiñeira -- Términos frágiles y conceptos sólidos / Laura Santamaria -- Comunicaciones -- A interdisciplinaridade em terminologia : a presenca do direito na terminologia da economia e suas implicacoes no trabalho terminologico / Mariangela de Araujo -- La identificación de unidades terminológicas en contexto : de la teoría a la práctica / R. Estopá ... [et al.] -- Valencia nominal em terminologia juridica e peculiaridades na linguagem de especialidade / Fernanda Carolina M. Carvalho Paiva -- TRADONLEX, una ontología jurídica : propuesta de superación de las bases de datos / Pilar Sánchez-Gijón, Mariana Orozco -- El discurs jurisprudencial : proposta metodologica per analitzar-lo a traves d'un programa d'alineacio de textos parallels / Marta Ribas Bruguer -- Extraccion dun vocabulario xuridico-administrativo galego-castelán a partir dun corpus paralelo / Xavier Gómez Guinovart, Anxeles Torres Padin -- La traducción jurídica inglés-español como género : una comparación interlinguística / Belén López Arroyo, Martín J. Fernández Antolín -- A traducao de binãomios em instrumentos contratuais : estudo de um corpis juridico comparavel inglães / portuguães / Luciana C.F. Corrãea Pinto -- La terminologia jurídica en l'áambit de la propietat intel¨lectual i la societat de la informació : la traducció d'alguns termes de l'anglés a l'espanyol i al catalá / M. Antonia Pla Torres -- La traducción de términos del derecho de sucesiones : asimetría cultural y búsqueda de equivalentes / Raquel Martínez Motos -- Mesa redonda -- Lenguaje jurídico y traducción / Natividad Gallardo ... [et al.] -- V escuela internacional de verano de terminología : conferencias -- Una propuesta para abordar el "conflicto neológico" en la traducción / Luis González -- La elaboración de vocabularios especializados en el ámbito de las ciencias sociales y las tecnologías : una experiencia pluridisciplinar e interuniversitaria / Josefa Gómez de Enterría.
There are no comments on this title.
