Amazon cover image
Image from Amazon.com

Terminología y derecho : complejidad de la comunicación multilingue : V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005) / edición a cargo de M. Teresa Cabré, Carme Bach y Jaume Martí.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish, Portuguese, French, Catalan Series: Serie Activitats ; 18Publication details: Barcelona : Institut Universitari de Lingèuística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2006.Edition: 1a edDescription: 300 p. : ill. ; 24 cmISBN:
  • 8496742008
  • 9788496742000
Subject(s): LOC classification:
  • K 213 A188t 2005
Contents:
Ponencias -- Denotation et connotation dans le domaine du droit / Rosalind Greenstein -- Precisión del lenguaje y principio de legalidad / M. Teresa Castiñeira -- Términos frágiles y conceptos sólidos / Laura Santamaria -- Comunicaciones -- A interdisciplinaridade em terminologia : a presenca do direito na terminologia da economia e suas implicacoes no trabalho terminologico / Mariangela de Araujo -- La identificación de unidades terminológicas en contexto : de la teoría a la práctica / R. Estopá ... [et al.] -- Valencia nominal em terminologia juridica e peculiaridades na linguagem de especialidade / Fernanda Carolina M. Carvalho Paiva -- TRADONLEX, una ontología jurídica : propuesta de superación de las bases de datos / Pilar Sánchez-Gijón, Mariana Orozco -- El discurs jurisprudencial : proposta metodologica per analitzar-lo a traves d'un programa d'alineacio de textos parallels / Marta Ribas Bruguer -- Extraccion dun vocabulario xuridico-administrativo galego-castelán a partir dun corpus paralelo / Xavier Gómez Guinovart, Anxeles Torres Padin -- La traducción jurídica inglés-español como género : una comparación interlinguística / Belén López Arroyo, Martín J. Fernández Antolín -- A traducao de binãomios em instrumentos contratuais : estudo de um corpis juridico comparavel inglães / portuguães / Luciana C.F. Corrãea Pinto -- La terminologia jurídica en l'áambit de la propietat intel¨lectual i la societat de la informació : la traducció d'alguns termes de l'anglés a l'espanyol i al catalá / M. Antonia Pla Torres -- La traducción de términos del derecho de sucesiones : asimetría cultural y búsqueda de equivalentes / Raquel Martínez Motos -- Mesa redonda -- Lenguaje jurídico y traducción / Natividad Gallardo ... [et al.] -- V escuela internacional de verano de terminología : conferencias -- Una propuesta para abordar el "conflicto neológico" en la traducción / Luis González -- La elaboración de vocabularios especializados en el ámbito de las ciencias sociales y las tecnologías : una experiencia pluridisciplinar e interuniversitaria / Josefa Gómez de Enterría.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Vol info Copy number Status Barcode
Libro Libro Biblioteca Juan Bosch Biblioteca Juan Bosch Ciencias Sociales Ciencias Sociales (3er. Piso) K 213 A188t 2005 (Browse shelf(Opens below)) 1 1 Available 00000052453

Text in Catalan, French, Portuguese, and Spanish.

"Incluye, en una primera parte, los textos de las ponencias del V Simposio Internacional de Terminología ... y, en la segunda parte, las conferencias de apertura y de clausura de la V Escuela Internacional de Verano de Terminología"--Cover p. [4].

Includes bibliographical references.

Ponencias -- Denotation et connotation dans le domaine du droit / Rosalind Greenstein -- Precisión del lenguaje y principio de legalidad / M. Teresa Castiñeira -- Términos frágiles y conceptos sólidos / Laura Santamaria -- Comunicaciones -- A interdisciplinaridade em terminologia : a presenca do direito na terminologia da economia e suas implicacoes no trabalho terminologico / Mariangela de Araujo -- La identificación de unidades terminológicas en contexto : de la teoría a la práctica / R. Estopá ... [et al.] -- Valencia nominal em terminologia juridica e peculiaridades na linguagem de especialidade / Fernanda Carolina M. Carvalho Paiva -- TRADONLEX, una ontología jurídica : propuesta de superación de las bases de datos / Pilar Sánchez-Gijón, Mariana Orozco -- El discurs jurisprudencial : proposta metodologica per analitzar-lo a traves d'un programa d'alineacio de textos parallels / Marta Ribas Bruguer -- Extraccion dun vocabulario xuridico-administrativo galego-castelán a partir dun corpus paralelo / Xavier Gómez Guinovart, Anxeles Torres Padin -- La traducción jurídica inglés-español como género : una comparación interlinguística / Belén López Arroyo, Martín J. Fernández Antolín -- A traducao de binãomios em instrumentos contratuais : estudo de um corpis juridico comparavel inglães / portuguães / Luciana C.F. Corrãea Pinto -- La terminologia jurídica en l'áambit de la propietat intel¨lectual i la societat de la informació : la traducció d'alguns termes de l'anglés a l'espanyol i al catalá / M. Antonia Pla Torres -- La traducción de términos del derecho de sucesiones : asimetría cultural y búsqueda de equivalentes / Raquel Martínez Motos -- Mesa redonda -- Lenguaje jurídico y traducción / Natividad Gallardo ... [et al.] -- V escuela internacional de verano de terminología : conferencias -- Una propuesta para abordar el "conflicto neológico" en la traducción / Luis González -- La elaboración de vocabularios especializados en el ámbito de las ciencias sociales y las tecnologías : una experiencia pluridisciplinar e interuniversitaria / Josefa Gómez de Enterría.

There are no comments on this title.

to post a comment.