Amazon cover image
Image from Amazon.com

Palabras de una isla : primera antología poética de República Dominicana y Haití = Paroles d'une île : première anthologie poétique de la République Dominicaine et Haïti / selección = sélection, Gahston Saint-Fleur, Basilio Belliard ; prólogos = prefaces, Soledad Álvarez y Samuel Grégoire ; poetas haitianos, Pierre Faubert ... [and 12 others] ; poetas dominicanos, Domingo Moreno Jimenes ... [and 12 others] ; traducción, Gahston Saint-Fleur.

Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish, French Original language: Spanish, French Publication details: Santo Domingo : Ediciones de Cultura, 2012.Description: 373 pages ; 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789945404357
Other title:
  • Paroles d'une île
  • Primera antología poética de República Dominicana y Haití
  • Premiére anthologie poétique de la République Dominicaine et Haïti
Subject(s): DDC classification:
  • 861.5
LOC classification:
  • 118 PQ 7406.5 P153 2012
Summary: Palabras de una isla es una antología que permite ver de manera paralela el desarrollo y la transformación de la poesía de ambos países, a la luz de sus diferencias, diversidades y convergencias de estéticas generacionales, también paralelas en la contemporaneidad. Trece poetas dominicanos y trece haitianos son editados en lenguas cruzadas, es decir, los poetas dominicanos están traducidos al francés y los haitianos al español. Las lenguas de Cervantes y Víctor Hugo se hermanan y entrecruzan, dejan oír sus resonancias, inflexiones y sonidos, ecos, eufonías, heterofonías, giros y matices en poemas, cantos y elegías, en versos y prosa, que resuenan en las fronteras, las noches tropicales, el sol antillano, el árido bosque y las cálidas aguas de la isla. Esta antología motiva un estudio de las fronteras invisibles ente ambas literaturas y constituye a la vez un desafío en la conformación de una conciencia más allá de los límites de la lengua, la cultura y las creencias religiosas.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)

Anthology of 13 Haitian poets translated into Spanish and 13 Dominican poets translated into French.

Palabras de una isla es una antología que permite ver de manera paralela el desarrollo y la transformación de la poesía de ambos países, a la luz de sus diferencias, diversidades y convergencias de estéticas generacionales, también paralelas en la contemporaneidad. Trece poetas dominicanos y trece haitianos son editados en lenguas cruzadas, es decir, los poetas dominicanos están traducidos al francés y los haitianos al español. Las lenguas de Cervantes y Víctor Hugo se hermanan y entrecruzan, dejan oír sus resonancias, inflexiones y sonidos, ecos, eufonías, heterofonías, giros y matices en poemas, cantos y elegías, en versos y prosa, que resuenan en las fronteras, las noches tropicales, el sol antillano, el árido bosque y las cálidas aguas de la isla. Esta antología motiva un estudio de las fronteras invisibles ente ambas literaturas y constituye a la vez un desafío en la conformación de una conciencia más allá de los límites de la lengua, la cultura y las creencias religiosas.

Spanish and French.

There are no comments on this title.

to post a comment.